Documenti per sposarsi in italia per cittadini stranieri

  • Gaia Amministratrice

    Ciao donzelle/i,

    stato appena pubblicato quest'articolo che penso sia molto utile.

    Si tratta dell'iter burocratico per sposarsi in Italia se il cittadino straniero.

    Ecco i dettagli:

    http://www.matrimonio.com/articoli/nozze-in-italia-per-cittadini-stranieri--c4877

    stylish-swedish-wedding-mixed-couple-4.j

  • 13 Risposte

  • Manu Sposa Abituale
    Messaggio citato

    Scritto da Nusja88 :

    Brava Gaia mi fa mooolto piacere che tu abbia inserito questo topic perch, ahim,per noi italiani e stranieri che decidiamo di sposarci in Italia la procedura tutt'altro che snella. Il link a cui rimandi interessante ma non rende bene l'idea della reale trafila che bisogna prepararsi (soprttutto psicologicamente!) ad affrontare.

    Essendo sposata con un albanese la racconto, sperando che sia utile!

    1) Sono andata all'anagrafe per i miei documenti e cio CERTIFICATO DI NASCITA CON MATERNITA' E PATERNITA' e CERTIFICATO CUMULATIVO

    2) Li ho fatti autenticare dalla Prefettura della mia Provincia con IL TIMBRO APOSTILLE

    3) Siamo andati a Milano (i Consolati d'Albania in Italia sono solo3!) muniti di questi miei certificati e del suo passaporto nonch del numero di passaporto della zia di eduard che si impegnava a fare le pratiche necessarie in Albania

    4) Al Consolato hanno rilasciato un foglio che ci autorizzava a fare le pubblicazioni in albania e mi hanno restituito i miei certificati: abbiamo spedito il tutto alla zia in Albania (costo a spedizione circa 50 euro!!) che andata prima a far tradurre i miei certificati dall'italiano all'albanese eppoi in comune di nascita di mio marito per le pubblicazioni

    5) una volta fatte le pubblicazioni nel Paese d'origine dello straniero si devono attendere circa dieci giorni per ottenere il certificato che attesta le avvenute pubblicazioni


    ora Vi dico cosa DOVREBBE succedere anche se ahim fanno sempre dei grossi casotti!!


    6) il comune di nascita della persona straniera, insieme all'attestato di avvenute pubblicazioni, dovrebbe rilasciare anche il certificato di nascita dello stesso. La non erano molto aggiornati e noi nemmeno perch le informazioni sulla questione matrimoni tra stranieri e italiani...scarseggiano! Ecco perch in Albania hanno abbindolato la zia di mio marito e noi...proponendoci altri documenti A PAGAMENTO che non sono serviti a niente!!!

    7) questi due documenti devono essere rispediti agli sposi qua in Italia e a questo punto vanno portati al consolato il quale FINALMENTE rilascer il Nulla Osta al matrimonio... dopodich iniziano le pratiche italiane

    Questa stata la trafila!!! Ci voluta molta pazienza (essendoci solo 3 Consolati in Italia vi lascio immaginare il numero esorbitante di persona che c'erano. Abbiamo fatto la coda dalle 4 del mattino!) e anche parecchi soldi tra documentazione, spedizioni in Albania e viaggi a Milano.


    Spero di esservi stata utileee

    bacioo

    Ciao nusja! Tu sei italiana? Perch io sono italiana il mio fm tunisino. Mi sono info e a me l'hanno fatta semplice.. di miei documenti non serve nulla (fa tutto il comune). Del mio fm serve il nulla osta del consolato ( x telef ono mi hanno detto che semplice e lo fanno in giornata) e x avere il nulla osta serve atto di nascita originale proveniente dal suo paese (x quest'ultimo mi chiedevo se potevano farlo avere tramite comune estero e consolato). Ora leggendo qua mi viene un'ansia...
  • Krizia Sposa Novella

    Ciao a tutte, per chi si gi sposata in chiesa con un cittadino europeo, avete anche presentato la traduzione dei documenti necessari per il rito religioso, certificati battesimo, cresima, etc.? Credete sia necessario?

    Grazie

    Krizia

  • Wendy Sposa VIP
    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Messaggio citato

    Scritto da Wendy:

    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

    verissimo Claudia, anche se Malta nell' unione Europea, il mio certificato di battesimo e cresima stato tradotto in Latino, e il Nulla Osta l'ho mandato all' ambasciata a Roma via email per essere tradotto in italiano, e per mettere la postilla ... poi ho portato tutto alla prefettura della mia provincia per essere autentificato con un timbro ... menomale che sono riuscita ad ordinare i miei certificati online dal sito di Malta.... qua le cose vanno un pochino a rilento!! ci vuole molta pazienza

    Eheheh....le telefonate Viterbo-Londra con il consolato ed il Foreign Office erano all'ordine del giorno...in Comune da noi ci avevano detto ben cinque cose differenti....In Inghilterra (Foreign Office) sono stati velocissimi, nonostante ci avessero detto che "It could take several days", in meno di una settimana avevamo estratto di nascita con postilla spedito direttamente al consolato Italiano a Londra...l abbiamo dovuto lottare un po', ma poi finalmente arrivato in comune a Vt!!!!! ed il resto... ormai una storia che dura da quasi sei mesi!!!

    ps: io adoro Malta!!


    sicuramente in Inghilterra sono ancora piu' competenti che a Malta, pero' ho fatto tutto tramite email....almeno questo gia' sei mesi Claudia pure tu ci sei stata nella mia isoletta? xxx
  • Claudia Super Sposa
    Messaggio citato

    Scritto da Wendy:

    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

    verissimo Claudia, anche se Malta nell' unione Europea, il mio certificato di battesimo e cresima stato tradotto in Latino, e il Nulla Osta l'ho mandato all' ambasciata a Roma via email per essere tradotto in italiano, e per mettere la postilla ... poi ho portato tutto alla prefettura della mia provincia per essere autentificato con un timbro ... menomale che sono riuscita ad ordinare i miei certificati online dal sito di Malta.... qua le cose vanno un pochino a rilento!! ci vuole molta pazienza

    Eheheh....le telefonate Viterbo-Londra con il consolato ed il Foreign Office erano all'ordine del giorno...in Comune da noi ci avevano detto ben cinque cose differenti....In Inghilterra (Foreign Office) sono stati velocissimi, nonostante ci avessero detto che "It could take several days", in meno di una settimana avevamo estratto di nascita con postilla spedito direttamente al consolato Italiano a Londra...l abbiamo dovuto lottare un po', ma poi finalmente arrivato in comune a Vt!!!!! ed il resto... ormai una storia che dura da quasi sei mesi!!!

    ps: io adoro Malta!!

  • Wendy Sposa VIP
    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

    verissimo Claudia, anche se Malta nell' unione Europea, il mio certificato di battesimo e cresima stato tradotto in Latino, e il Nulla Osta l'ho mandato all' ambasciata a Roma via email per essere tradotto in italiano, e per mettere la postilla ... poi ho portato tutto alla prefettura della mia provincia per essere autentificato con un timbro ... menomale che sono riuscita ad ordinare i miei certificati online dal sito di Malta.... qua le cose vanno un pochino a rilento!! ci vuole molta pazienza

  • Claudia Super Sposa
    Messaggio citato

    Scritto da Francesca:

    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

    Scusate il mio italiano se non correttissimo ma ho bisogno di voi e di un consiglio.

    I miei nonni erano di Roma e il mio sogno sia sempre stato sposarmi a Roma.

    Siamo australiani e dobbiamo organizzare il 29 giugno il matrimonio in sala rossa.

    Sapete quali sono i passi passi da seguire e le pratiche da fare qui e a Roma?

    C bisogno che veniamo per pubblicazioni mesi prima?

    Siamo in tempo per il 29? Stiamo leggendo che a Roma festa, sar pi facile o difficile prenotare la sala?

    Francesca

    Ciao Francesca, scusa il ritardo, ma non avevo visto la tua domanda....allora, io ho vissuto a ROma fino a 3 anni fa, quindi ti posso confermare che il 29 giugno a Roma festa patronale e, purtroppo, credo che gli uffici comunali siano chiusi!

    Inoltre per la tempistica ci sei, ma non so dirti se potete fare tutte le varie cose dall'Australia!!!

    Ti lascio qui un link del sito del comune, dove potrai trovare alcune informazioni....c' un'email dell'amministrazione in cui si possono fare tutte le domande che ti interessano....

    http://www.comune.roma.it/wps/portal/pcr?jppagecode=municipio_xx_ser_ser_mat.wp

    In bocca al lupo!!!

  • Francesca Sposa Novella
    Messaggio citato

    Scritto da Claudia:

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

    Scusate il mio italiano se non correttissimo ma ho bisogno di voi e di un consiglio.

    I miei nonni erano di Roma e il mio sogno sia sempre stato sposarmi a Roma.

    Siamo australiani e dobbiamo organizzare il 29 giugno il matrimonio in sala rossa.

    Sapete quali sono i passi passi da seguire e le pratiche da fare qui e a Roma?

    C bisogno che veniamo per pubblicazioni mesi prima?

    Siamo in tempo per il 29? Stiamo leggendo che a Roma festa, sar pi facile o difficile prenotare la sala?

    Francesca

  • Francesca Sposa Novella
    Messaggio citato

    Scritto da Dia:

    C' comunque l'obbligo entro i sei mesi dalla data del matrimonio, che lo sposo/a straniero/a si ripresenti presso l'Autorit Consolare per trascrivere le nozze nel proprio paese d'origine, potendo ottenere cos anche il cretificato del paese d'origine dell'interessato. Non un optional, ma un obbligo, altrimenti si passibili di una multa amministrativa :-) Per altre cose che vi interessano, sono qui, lo faccio anche per lavoro.

    Scusate il mio italiano se non correttissimo ma ho bisogno di voi e di un consiglio.

    I miei nonni erano di Roma e il mio sogno sia sempre stato sposarmi a Roma.

    Siamo australiani e dobbiamo organizzare il 29 giugno il matrimonio in sala rossa.

    Sapete quali sono i passi passi da seguire e le pratiche da fare qui e a Roma?

    C bisogno che veniamo per pubblicazioni mesi prima?

    Siamo in tempo per il 29? Stiamo leggendo che a Roma festa, sar pi facile o difficile prenotare la sala?

    Francesca

  • Cinzia Sposa TOP

    Verissimo

  • Vittoria Sposa Curiosa

    Grazie mille!!! Questo argomento e questo link sono super utili!!!!

  • Claudia Sposa Curiosa

    C' comunque l'obbligo entro i sei mesi dalla data del matrimonio, che lo sposo/a straniero/a si ripresenti presso l'Autorit Consolare per trascrivere le nozze nel proprio paese d'origine, potendo ottenere cos anche il cretificato del paese d'origine dell'interessato. Non un optional, ma un obbligo, altrimenti si passibili di una multa amministrativa :-) Per altre cose che vi interessano, sono qui, lo faccio anche per lavoro.

  • Claudia Super Sposa

    Gaia, lo leggo ora, mi era sfuggito...quoto Nusja....la trafila a volte lunghissima e complicata....ogni caso sempre a s, ma almeno un vademecum con cui poter andare presso il proprio comune e sapere la trafila importantissimo.

    Mi permetto solo di aggiungere che , mentre per cittadini Ue l'atto trasmesso dal consolato al comune gi tradotto, in Inghilterra l'atto di nascita deve essere trasmesso attraverso il Foreign Office per la "postilla" ovvero la traduzione ufficiale del contenuto....senza di quello un certificato inglese non valido per il consolato Italiano!!

    Un bacio a tutte le sposette straniere o che sposano uno straniero!!!!

  • Nusja88 Sposa Saggia

    Brava Gaia mi fa mooolto piacere che tu abbia inserito questo topic perch, ahim,per noi italiani e stranieri che decidiamo di sposarci in Italia la procedura tutt'altro che snella. Il link a cui rimandi interessante ma non rende bene l'idea della reale trafila che bisogna prepararsi (soprttutto psicologicamente!) ad affrontare.

    Essendo sposata con un albanese la racconto, sperando che sia utile!

    1) Sono andata all'anagrafe per i miei documenti e cio CERTIFICATO DI NASCITA CON MATERNITA' E PATERNITA' e CERTIFICATO CUMULATIVO

    2) Li ho fatti autenticare dalla Prefettura della mia Provincia con IL TIMBRO APOSTILLE

    3) Siamo andati a Milano (i Consolati d'Albania in Italia sono solo3!) muniti di questi miei certificati e del suo passaporto nonch del numero di passaporto della zia di eduard che si impegnava a fare le pratiche necessarie in Albania

    4) Al Consolato hanno rilasciato un foglio che ci autorizzava a fare le pubblicazioni in albania e mi hanno restituito i miei certificati: abbiamo spedito il tutto alla zia in Albania (costo a spedizione circa 50 euro!!) che andata prima a far tradurre i miei certificati dall'italiano all'albanese eppoi in comune di nascita di mio marito per le pubblicazioni

    5) una volta fatte le pubblicazioni nel Paese d'origine dello straniero si devono attendere circa dieci giorni per ottenere il certificato che attesta le avvenute pubblicazioni


    ora Vi dico cosa DOVREBBE succedere anche se ahim fanno sempre dei grossi casotti!!


    6) il comune di nascita della persona straniera, insieme all'attestato di avvenute pubblicazioni, dovrebbe rilasciare anche il certificato di nascita dello stesso. La non erano molto aggiornati e noi nemmeno perch le informazioni sulla questione matrimoni tra stranieri e italiani...scarseggiano! Ecco perch in Albania hanno abbindolato la zia di mio marito e noi...proponendoci altri documenti A PAGAMENTO che non sono serviti a niente!!!

    7) questi due documenti devono essere rispediti agli sposi qua in Italia e a questo punto vanno portati al consolato il quale FINALMENTE rilascer il Nulla Osta al matrimonio... dopodich iniziano le pratiche italiane

    Questa stata la trafila!!! Ci voluta molta pazienza (essendoci solo 3 Consolati in Italia vi lascio immaginare il numero esorbitante di persona che c'erano. Abbiamo fatto la coda dalle 4 del mattino!) e anche parecchi soldi tra documentazione, spedizioni in Albania e viaggi a Milano.


    Spero di esservi stata utileee

    bacioo

Rispondi a questo topic

Articoli che ti potrebbero interessare

Altri articoli

Utenti esperte

Gruppi generali